Chinese? Manderin?
Dec 15th, 2004 by Ashley
They are talking about how insulted they'd feel if people assume them speaking Manderin(Chinese).
In my opinion, it's just a matter of politics.
As I grew up, we learn the word “Chinese” as we actually mean Manderin. (at least in Taiwan)
For some of us, “Chinese” stands for Manderin. It's not that we assume all the Chinese people
speaks Manderin. I don't remember anyone really taught me the word “Manderin”. I learned to
use Manderin instead of Chinese through time and practices.
I guess some people may not even know the word “Maderin”. For them, “Chinese” is just the English
translation for “Pu Tung Hua”. (It's not correct, but they don't intend to offend others, either.)
somewhat ignorant and unthoughtful, perhaps; but not necessary arrogant.