Que Sera, Sera
Apr 17th, 2007 by Ashley
前面寫到的這場球賽中, 球迷除了 Blue is the Colour, Jose Mourinho 等歌之外還唱了 Que Sera, Sera (Whatever will be, will be.) 英格蘭球迷在球隊邁向 Wembley 時 (足總盃決賽) 常會把歌詞改成, “Que Sera Sera, Whatever Will Be Will Be, We’re Going to Wembley, Que Sera Sera!”
關於 Que Sera, Sera 還有一些趣事.
Fans of the Swedish football club AIK sing this song when AIK is about to lose. “Que Sera Sera, Vi håller på AIK (we’re rooting for AIK), Vi håller på AIK, Que Sera Sera!”
Leeds United supporters often tease rivals with the tune – “When I was just a little boy, I asked my mother, what should I be, should I be XXX (rival’s name), should I be Leeds, here’s what she said to me: Wash your mouth out son, and go get your father’s gun, and shoot the scum! Shoot the XXX scum!”
更有趣的是, Que sera, sera 不是義大利文不是西班牙文也不是法文, 正確的義西法文如下:
* Spanish: Lo que será, será
* Italian: Quello che sarà, sarà
* French: Ce qui sera, sera.
歌詞
When I was just a little girl
I asked my mother, what will I be
Will I be pretty, will I be rich
Here’s what she said to me.
Que Sera, Sera,
Whatever will be, will be
The future’s not ours, to see
Que Sera, Sera
What will be, will be.
When I was young, I fell in love
I asked my sweetheart what lies ahead
Will we have rainbows, day after day
Here’s what my sweetheart said.
Que Sera, Sera,
Whatever will be, will be
The future’s not ours, to see
Que Sera, Sera
What will be, will be.
Now I have children of my own
They ask their mother, what will I be
Will I be handsome, will I be rich
I tell them tenderly.
Que Sera, Sera,
Whatever will be, will be
The future’s not ours, to see
Que Sera, Sera
What will be, will be.
everybody talk about the mean of “que sera sera”.
there is someone that can give me the lyrics of The same song in Italian language…Just to be clear I do not need the translation….I just need the lirycs son of Che sara` sara` “Italian Version” .l
Thanks a lot for your timer.
Sebastiano