Wives and Daughters
Jan 1st, 2007 by Ashley
非文科出身, 我讀的東西往往很大眾很一般. Austen, Bronte 姐妹… 等, 卻從未聽過 Elizabeth Gaskell. 挑到 Wives and Daughters 是個美妙的意外, 我一向喜愛 BBC 出品的迷你影集 (Ivanhoe 除外, 每想到就心痛一次.) 95年的 Pride & Prejudice 就不用說了, 99年的 The Scarlet Pimpernel 都在我收藏之中, 今年, 喔不是去年! 的 Jane Eyre 也是非常棒的製作. 借回來之後剛好 Selina 又再 blog 上提了一下, 我就更加留心. 不然以最近又忙又煩的程度我很有可能放個兩周又原封不動地把它還給圖書館.
Andrew Davies 的 Wives and Daughters 帶我回到熟悉的維多利亞時代, 好像找到了新的 Jane Austen 材料. 我像井底之蛙一樣驚喜地發現除了 Jane Austen 之外還有別人用如此細膩的手法書寫那個充滿束縛卻又可愛的世界, 或者我該說, 我極喜愛她們筆下那些有長處有短處, 在瑣碎事務在現在看來無謂的社會拘束之中卻天真善良有自省能力的可愛人物. Elizabeth Gaskell 跟 Jane Austen 不同之處在於 Austen 的筆觸帶著聰慧的辛辣, 她三吋牙雕間染著讓人微笑的 cynicism, 而 Elizabeth Gaskell 感覺起來比較寬容, 她筆下的人物可愛可厭都有其背後可諒解的原因, 似乎很難去對裡面的角色產生太大的反感.
三百分鐘長的 Wives and Daughters, 其中 Cynthia 對 Molly 說的一段話震了我一下. 忽然看到了 Cynthia 與我之間的相似性, 在那一刻這個故事對我又有了更深的意義. 我不會很沒有自知之名地硬要說自己哪裡像 Molly. 然而年輕的 Molly 那樣溫柔堅毅又一點也不畏縮, 看似柔弱的肩上可以承受的壓力, 更可以支持別人的哀慟, 看了讓我忍不住暗暗期許自己也能那樣堅立, 有勇氣面對及承擔誤會. 雖然從頭到尾 Molly 根本像是個十足的”好人”典範, 有時實在忍不住要陪她一起輕嘆, 但最後她也有個非常美好的結局, 也許可以算是給眾好人的一點鼓勵與安慰吧. 無論如何, 能夠不要耍心機不是一件很好的事嗎? :)
來說一些八卦吧.
一開始 Mr. Coxe 出現時我就發現他不就是 Coupling 的 Jeff 嗎! 雖然在劇中他只出現一下, 看來也不是像 Jeff 那樣 wacky 的角色, 但我覺得他說話與表演的方式都差不多, 有點熟悉又錯置的感覺. 另外劇中也有其搭我早該認出卻是看完後查 imdb 才恍然大悟的演員. 像是我很喜歡的 Lady Harriet, 這個聰慧帥氣的角色由 Rosamund Pike 飾演, 而她就是在 2006 我不怎麼喜歡的 P&P 裡的 Jane, 然而我覺得她在 Wives and Daughters 裡的演出迷人多了! 再來就是 Molly 的繼姊 Cynthia 是由 Keeley Hawes, Spooks 裡的 Zoe, 演出, 沒有認出她來真是不應該! 但是本來古裝跟現代的感覺就差很多呀! 而主角 Molly 是 1999 可怕版本 Mansfield Park 裡的 Julia Bertram; Osbourne 是 2006 P&P 的 Mr. Collins, Squire Hamley 是我們的 Dumbledore. 話說看了 Keeley Hawes 的古裝表演, 我覺得由她來演 Lizzy Bannet 也許是個不錯的選擇, 我相信她只要收掉在 Wives and Daughters 裡面的 fickleness, 她可以是個很棒的 Lizzy.